Sri Lanka's many name changes
over the centuries are a reflection of its fascinating history
The island currently going by the name of Sri Lanka has
had a string of other identities and has been known under
a range of nicknames and pseudonyms. To Prince Vijaya and
the founding fathers it was, in their Sanskritie language,
Tambapanni, after the copper-coloured beach on which they
landed, either at Mannar or Puttalam but in any case on
the west coast. In the reign of the Roman Emperor Claudius,
a sea captain working for Annius Plocamus, a tax collector
in the Red Sea, suffered the misfortune of catching a monsoon
that swept his boat off course and dumped him on the island
15 days later. For him, and other Roman and Greek callers,
Tambapanni was too much of a mouthful and became Taprobane.
The geographer Ptolemy rang a slight change by showing it
as Taprobanam on his famous 2nd-century AD map.
Arab traders could have told Annius Plocamus's captain that
if he waited a while a different monsoon would blow him
back to Arabia or, if he liked, East Africa. They relied
on these winds to go back and forth, knew the island well
and called it Serendib. This name is a corruption of the
Sanskrit Sinhaladvipa. Cosmas Indicopleustes, the Byzantine
author of Christian Topography, twisted the Arabic into
Sielediba, but the 18th-century English novelist Horace
Walpole stuck to the original for his fairy tale, The Three
Princes of Serendib, and used it to coin "serendipity,"
meaning discovery by happy accident. Another variant, Sirinduil,
as yet awaits a neologist to give us a definition of "sirinuility."
Edward Barbosa, a Portuguese captain who visited in 1515,
tried to persuade his countrymen to adopt Tennaserim, which
in some ancient Indian language meant "Land of Delights,"
but they had already settled on Celao, which had started
as the Chinese Si-lan and, thanks to medieval Europeans
like Marco Polo, became Seylan. The Dutch worked out their
own derivation to produce Zeilan; the English compromise
was Ceylon.
Through all of this, the Sinhalese had long ago decided
it was lanka, and it officially changed to Sri Lanka in
1972 (the prefix means "holy" or "beautiful"). The words
Prajathanthrika Samajavadi Janarajayi (Democratic Socialist
Republic) were tacked on in 1978. The trick with these tongue
twisters is to try and pronounce everything, but the complications
of long and short vowels, and aspirated and retroflex consonants,
will help you trip up. Your mispronunciations will no doubt
be forgiven; Sri Lankans are used to people getting their
name wrong.